Mario Vargas Llosa - top
Korzystanie ze strony oznacza zgodę na wykorzystanie plików cookie. Więcej informacji w polityce prywatnosci. Strona główna / Homepage
Mario Vargas Llosa - pisarz

Biżuteria i gażdety dla wielbicieli książek - sklep zimnal.com

"Kto zabił Palomina Molero?"

M. Vargas Llosa - Święto kozła, fragment okładki

Kryminał mocno osadzony w peruwiańskich realiach.

 Ginie tytułowy Palomin Molero - młody śpiewak bolero. Po jego makabrycznej śmierci (opis poznajemy już na pierwszej stronie powieści) śledztwo prowadzi dwóch policjantów: starszy to Silva - mistrz dedukcji, który skłania do mówienia najbardziej opornych ludzi, młodszy to Lituma – jego asystent o bogatej wyobraźni.

Wydawca o książce

  „Mistrzowska narracja Llosy nadaje powieści atmosferę fantasmagorycznego koszmaru, w którym obraz rzeczywisty miesza się z nierealnym, tworząc niepowtarzalny klimat, pełen napięcia i grozy” – czytamy na okładce pierwszego polskiego wydania.

Początek powieści

  "– Kurestwo nie z tej ziemi! – wybełkotał Lituma, czując, że będzie wymiotował. – Ale cię urządzili, chudzielcu.
  Chłopak był jednocześnie powieszony i przybity do starego drzewa chleba świętojańskiego w pozycji tak absurdalnej, że przypominał bardziej stracha na wróble lub przerażoną kukłę, niż trupa. Przed albo po zabiciu rozerwano go na strzępy z bezgranicznym okrucieństwem: usta miał rozcięte, nozdrza rozerwane, skrzepy zaschniętej krwi, siniaki i rozdarte rany na całym ciele, ślady po oparzeniach papierosami i jakby tego było mało, próbowano go wykastrować, ponieważ jego jądra zwisały prawie do połowy uda. Był bosy, nagi od pasa w dół, w postrzępionym podkoszulku. Młody brunet, szczupły i kościsty. W roju much, które krążyły wokół jego twarzy, błyszczały czarne, kędzierzawe włosy. Kozy małego chłopca kręciły się dookoła, ryjąc między kamieniami w poszukiwaniu jedzenia i Litumie wydawało się, że w każdej chwili mogą ugryźć nogi trupa.
 – Który skurwysyn to zrobił? – wyjąkał, powstrzymując wymioty (...)" Przełożył: Enrique Porcel Ortega

  Rok wydania: 1986
  Tytuł oryginału: Quién mató a Palomino Molero?
  Tłumaczenie: Enrique Porcel Ortega
  Dedykacja: Dla Jose Miguela Oviedo
  Pierwsze wydanie polskie: Dom Wydawniczy Rebis, Poznań 1995, stron 144, ISBN: 83-7120-244-X, miękka oprawa.
  Kolejne polskie wydanie: Wydawnictwo Znak, Kraków 2010, stron 480, ISBN: 978-83-240-1370-8, twarda oprawa, format 140x205, cena ok. 34-37 zł.

 Na zdjęciu u góry: okładki różnych wydań książki, pierwsza z lewej - wyd. Znak.

Mario Vargas Llosa - stopka
llosa.eu - logo strony

strona główna | biografia | Nobel | twórczo¶ć | ekranizacje | wywiady | zdjęcia | linki | o stronie | MVL. Pismo fanów

Powiesci:  Ciotka Julia i skryba | Dyskretny bohater | Gawędziarz | Historia Alejandra Mayty | Kto zabił Palomina Molero? | Lituma w Andach | Marzenie Celta | Miasto i psy | Pantaleon i wizytantki | Pochwała macochy | Raj tuż za rogiem | Rozmowa w "Katedrze" | Swięto kozła | Szczeniaki | Szelmostwa niegrzecznej dziewczynki | Wojna końca swiata | Wyzwanie | Zeszyty don Rigoberta | Zielony Dom  Literatura faktu: Andy | Izrael - Palestyna. Pokój czy swięta wojna | Jak ryba w wodzie. Wspomnienia | Listy do młodego pisarza | Prawda kłamstw  Sztuki teatralne: Panienka z Tacny

kontakt

Mario Vargas Llosa - llosa.eu (dawniej mvl.prv.pl) to pierwsza polska strona nieoficjalna o życiu i twórczo¶ci peruwiańskiego pisarza, laureata literackiej nagrody Nobla w 2010 roku,
którego najnowsza ksiażka Dyskretny bohater (El héroe discreto) ukazała się w 2014 roku.
Copyright © by Fotomarcin 2000-2016. Wszelkie prawa zastrzeżone. Projekt: Krystyna Zimnal.